Capitolo 23
Madona Biatritz sempre servito che è di impareggiabile
valore. Io non potevo, perciò, presuma chiamarsi
alcuno più lungo il suo servitore sia il mio onore macchiato in alcuno
particolare. Oh no, de più Disordinato Vernoil, un giuramento è un
giuramento. Io ho questo giorno giurato omaggio al de di Guillaume
Baux."
Poi dopo che altro discorso Raimbaut congedò il
piccolo uomo fiero-dagli occhi. Il filibustiere ringhiò maledizioni
come lui andò. Su un improvviso lui fischiò, come una persona
considerando, e lui cominciò a ridacchiare.
Disse Raimbaut, più ultimamente: "Zoraida lasciò nessuno
lascito salubre in Lei, Makrisi." Questo Zoraida era un
donna il cavaliere aveva saputo a Costantinopoli--un bello
outlander che si era ucciso a causa di Sire
L'evitare di highflown di Raimbaut di ogni womankind omette
la padrona della sua gioventù.
"No, salvi solamente nell'amarLa troppo bene, più disordinato,
era Zoraida una donna saggia, notevolmente. . . . Ma questo è
discorso esausto, il cinguettio dell'infanzia di Cain. Come
le questioni erano, Lei non amò Zoraida. Quindi Zoraida
morto. Tale è il costume nel mio paese."
"Lei mi agita, Makrisi. I Suoi occhi sono come senza fiato
carboni. . . . Ancora Lei mi ha servito lungo e
fedelmente. Lei sa che miniera mai era la vocazione
di distribuzione onorevolmente in battaglia fra imperatori, e di
trasmissione che sparge la diceria del mio valore, e di
realizzando buono dai lavori della mia spada. Io ho vissuto da
guerra. Lungo, tempo fa, siccome io non dedussi beneficio
da amore, io piansi addio a lui."
"Ay", Makrisi detto. "Amore fa una demi-dio di
tutti--solo per un'ora. Tali ore come segua noi dediciamo
alla miscela di sonno-tiro." Lui rise,
e molto duramente.
E Raimbaut non dormì quella notte perché questo
l'il vita di nostra sembrò tale pezzo di aggrovigliare-lavoro come lui
non aveva l'abilità di districare. Quindi lui dedicò il
ore insonni a composizione di un planh, lamentando
gioventù svanita e quel Biatritz che gli anni avevano