Capitolo 2
il seme
sia sown,
E deduce affright per la notte che avvicina a dal
luce
del sole di noontide.
Per uno che con speranza di mattina set avanti, e
non saputo mai una paura,
Loro hanno collegato con un altro che fastidio di auspici; e
lui bisbiglia nell'orecchio di uno.
Ed uno è fain da stare scalando dove solamente angeli hanno
calcato,
Ma è messo in ceppi ed allacciò ad un altro lato che teme
quello
è probabile che sembri dispari.
Ed uno adorerebbe una donna che tutte le perfezioni
dote,
Ma gli altri sorrisi a wiles trasparente; e lui
quote
da Schopenhauer.
Così due entro due noi alterchiamo e sbagliamo grossolanamente circa il
terra,
E quel corpo che noi dividiamo che noi non possiamo risparmiare; ma i Dei
abbia bisogno dell'allegria.
Quindi questa è la canzone della duplice-anima, stravoltamente
due
nell'uno.--
Degli occhi affaticati che ancora vedono la frutta prima
il seme
sia sown,
E deduce affright per la notte che avvicina a dal
luce
del sole di noontide.
INSEDIAMENTO DI AUCTORIAL
"Queste domande, così lungo come loro rimangono
con le Muse, molto bene sia non accompagnato
con gravità, per dove non c'è altra fine
della contemplazione ed indagine ma che di
passatempo da solo, la comprensione non è
oppresso; ma dopo che le Muse hanno dato su
i loro indovinelli a Sphinx,--quello è, praticare,
quale esorta ed impelle ad azione, scelta e
determination,--poi è che loro divengono
torturando, severo e difficile."
Dall'alba del giorno al crepuscolo lui si affaticò,
Giocattoli fantastici che plasmano, con mani accanite,--
Giocattoli di ciarpame inutili; e, col costruendo a volta cuore,
Li dati ad ogni peoples che beffò a lui,
Calpestato su loro, e li sporcò, ed andò il loro modo.
Poi lui si affaticò di nuovo dal mattino al crepuscolo,
Dato il suo gimcracks a peoples che beffò a lui,
Calpestò su loro, mentre deridendo, ed andò il loro modo.